151. árverés - 20. tétel
Szent Biblia az az: Istennek Ó és Uy Testamentomában foglaltatott egész szent Irás. Magyar nyelvre fordittatott Cároli Gáspár által. Es mostan negyedszer, a Francziai nótákra Molnar Albertul rendelt Sóltár Könyvel, Palatinátusi Catechismussal, s egy-házi könyörgeseknek és Ceremoniáknak formáival egyetembe ki botsáttatot, a Belgiomi Académiákban tanuló Magyaroknak forgolódások által:
|
Amstelodamban, 1645. Jánsonius János költsegevel. |
1t. (metszett díszcímlap)+(6)+1001 [recte 983]+321 [recte 319]+(4)+150 [recte152]p. Példányunkból hiányzik 4 levél (*2, az Újtestamentum végén: []1-2, F8), valamint az általában az ó- és újszövetség közé bekötött, önálló lapszámozású apokrif könyvek (240p |
A biblia beosztása és szövege megegyezik a Szenczi Molnár Albert kiadásában 1612-ben megjelent, gondosan javított oppenheimivel. Megjelenését I. Rákóczi György fejedelem és felesége, Lórántffy Zsuzsanna támogatták. Amint a címlap szövege is utal rá, a kötetet a Németalföldön tanuló magyar diákok gondozták. A jószándékú, de tapasztalatlan korrektúrázó diákoknak "forgolodások által" igen sok nyomdahiba maradt a szövegben, olyannyira, hogy a következő kiadások fő célkitűzése a Jansonius-féle hibáinak kijavítása volt. Ennek ellenére a hazai reformátusok körében igen kedvelt és sokáig használt kiadvány volt, majdnem négy évtized múlva Misztótfalusitól is azt várták az erdélyi rendek, hogy a sajtóhibák kiküszöbölésével a Jansonius-féle szöveget nyomtassa ki. Az RMNy két változatát ismerteti, példányunk az "A" variáns darabja. Az egyik legritkább magyar bibliakiadás. |
Modern bőrkötésben, kartonból készült védőtokban. Számos levél sérült, javítva, huszonötnél szöveghiánnyal. Erősen körülvágva, több levélen apró hiánnyal. |
|
RMNy 2091.; RMK I 766.; Erdős: 5. |
|
|