Mondolat. Sok bővitményekkel, és egy kiegészített újj-szótárral együtt. (Hozzá : Felelet a Mondolatra)
1813 [Veszprém] Dicshalom1t. + XVIII + [1] + 102 + [4]p.
A nyelvújítási harc jelképévé vált vita fontos része. A polémia Kazinczy „Tövisek és virágok” című munkájával kezdődött. Somogyi válasza, a Mondolat egy korábbi kézirat alapján született, amelynek szerzője Szentgyörgyi József (Kazinczy barátja) a nyelvújítók túlzásait pellengérezte ki. Ezt egészítette ki Somogyi saját, Kazinczyt élesen támadó soraival.
Az előzéklapon possessori bejegyzés: Tanárky [János] (1781–1842), ~ Gedeon politikus apja, ~ Sándor testvére. Orvosdoktor, majd Nagykőrös város főorvosa. – Fordításai: Torquato Tasso Megszabadított Jeruzsáleme (I–III., Pest, 1805); W. Robertson Amerikai históriája (I – II., Pest, 1809); Némely görög és római nagy emberek élete Plutarchosból (I–II., Pozsony, 1807).
Korabeli papírborítóban. A gerincen apró szakadás, ezt leszámítva nagyon szép példány. Mérete: 15,3×9 cm
Szüry: 3307.
Hozzá:
[Kölcsey Ferenc – Szemere Pál]: Felelet a Mondolatra néhai Bohógyi Gedeon úrnak.
Pest, 1815, Trattner Ján. Tam. Betűivel
XVI + 94p.
A Mondolatra Kazinczy költő barátai, Kölcsey és Szemere Pál válaszoltak meg a Feleletben, olykor még a Mondolaténál is durvább, gunyoros stílusban.
Az elülső borító versoján Tanárky [János] possessori bejegyzése.
Kiadói papírborító. Nagyon szép, tiszta példány. Mérete: 15,8×9 cm
Possessor: [János] Tanárky (1781-1842), surgeon, mostly remembered for his translation of Tasso.
Contemporary wrappers. Tiny tear to spine, apart from that, a very nice copy.
Together with:
Response to the Mondolat by Kazinczy's poet friends Kölcsey and Pál Szemere. Its style is sometimes more rude, sarcastic than that of the Mondolat.
Possessor: [János] Tanárky.
Editorial wrappers in very good condition.