Magyar Virgilius. Első darab. - - nak eklogái, Az az : válogatott pásztor versei.
Pozsonyban, 1789. Füskúti Landerer Mihály.Magyar Virgilius. Első darab. - - nak eklogái, Az az : válogatott pásztor versei. Ford. Kőszegi Rájnis József. Hozzákötve: A Magyar Virgiliushoz tartozó sisakos paízos mentö-írás.Hozzákötve: [Rájnis József]: Tóldalék, mellyben a' Magyar Virgiliusnak szerzője a' Kassai Magyar Múzéumról, jelesebben pedig az abban foglaltatott fordítás' mesterségének reguláiról-való itéletét ki nyilatkoztatja.
Egyike a legalulértékeltebb XVIII. századi könyveinknek. Szépirodalmi mű ilyen gazdag illusztrációs anyaggal elvétve jelent meg Magyarországon a korban. A metszetek Anton Capacci rajzai után készültek. Capacci olasz származású, Győrben letelepedett, környezetében nagy tekintélynek örvendő provinciális festő volt. A győri nádorvárosi kamilliánus templom főoltárképét is ő festette, s becsülte fel e templom, valamint a ferencesek festményeit is. Bizonyára a költőpap személyes kérésére készítette fordításához a 12 rajzot. A rézmetsző személye ismeretlen.
Három mű kiadói kolligátum. Az eredeti rózsaszínű nyomdai kartonborítóban, a gerincen papírcímke. Körülvágatlan, kissé elpiszkolódott levelekkel, a széleken enyhe foltokkal. A rézmetszetek erős levonatok. Címlapon T.Gy. bélyegző.
1 rézm. t. + [14]+238+[2]+92 +32 p.+10 rézm. t.