Skip to main content

Lege(n)de sancto(rum) regni hungarie in lo(m)bardica historia no(n)conte(n)te

Lege(n)de sancto(rum) regni hungarie in lo(m)bardica historia no(n)conte(n)te

1498 Venetijs impensis Joa(n)nis Paep librarij Budensis

Auction 135 / 133.

Starting price: HUF 1 800 000
Hammer price: HUF 1 800 000
ID
92932

Elékötve: (Herolt, Johannes): Sermones discipuli de tempore et de sanctis Hagenau, 1496. (Heinrich Gran.) (880)p. Hiányzik: 235 lev. Korabeli kézírásos bejegyzésekkel, kézzel festett vörös iniciálékkal és rubrikálással. Hazai vonatkozású ősnyomtatvány, benne eddig ismeretlen kézírásos magyar nyelvemlékkel. A bejegyzések alapján kétségtelenül hazai használatú incunabulum-colligatum második tagja, a legnépszerűbb középkori legendagyűjtemény, az egész keresztény világban tisztelt szentek életét tartalmazó Legenda Aurea-t egészíti ki a magyar szentek történeteivel. Igazán becsessé a címlapján olvasható, a nyelvemlékek közé sorolható szöveg teszi. A XVI. század első feléből származó, ismeretlen, magyar nyelvű imádság mai helyesírással a következőképpen szól: "Dicsőséges, áldott Uram Jézus, élő Isten, // neked ajánlottam mind testemet, lelke- // met, és hívassad el én testemet // szent egyháznak kebelében, és temessed // én lelkemet az te öt // sebeidbe, és semmi nemű ellenség // onnan ki ne vihesse." A kötet Johannes Paep budai könyvkereskedő kiadásában jelent meg. A Mátyás utáni évtizedekben továbbra is pezsgő kulturális életet folytató fővárosban, Budán számos külföldi könyvkereskedő telepedett le. Kiterjedt kereskedelmi kapcsolataik révén jelentősen hozzájárultak -- a két ősnyomda megszűnése után tipográfia nélkül maradt országban -- a nyomtatott könyvek terjedéséhez. Paep (később magyarosan Pap-nak írta a nevét) 1497-től 1511-ig működött Budán, könyvei kizárólag az akkori idők nyomdászatának központjában, Velencében jelentek meg. A kolligátum első tagja Johannes Herolt domonkos szerzetesnek a vasár- és ünnepnapokra, valamint a szentek ünnepeire írt prédikációi. E példányt -- csonkasága ellenére -- érdekessé teszi, hogy a latin mellett több helyen magyar glosszákkal is ellátták XVI. század végi, XVII. század eleji hazai olvasói. A fentebb ismertetett jelentős magyar nyelvű bejegyzések és a legenda szövegének hazai vonatkozásai mellett, a colligatum magyarországi használatát kétségtelenül bizonyítják a XVI-XVII. század fordulójáról származó tulajdonosi bejegyzések. A prédikációk végére kötött üres lapokra írt, szlovák nyelvű szövegek pedig a kötet egykori felvidéki használatára utalnak. (A kéziratos bejegyzések leírása Dr. Madas Edit szíves közlése alapján készült.)

Blindstamped contemporary half leather with clasps. 235 leaves of the second work missing.
impensis Joa(n)nis Paep librarii Budensis 32 lev.
Korabeli, fatáblás, vaknyomásos félbőr-kötésben, csatokkal. Erősen -- néhány lapon az élőfejet is érintően -- körülvágva. Sérült lapszélekkel, a Legenda utolsó öt levelén szöveget is érintő hiánnyal. Apponyi: 37.; CIH 2045., 1668.; GW M17601., 12382.