Ugrás a tartalomra

Balog György: A' Cornelius Neposnak avagy Aemilius Probusnak Hires Nevezetes Hadi Fejedelmeknek életekrül és cselekedetekrül irt könyve. Most pedig Magyar nyelvre fordéttatott --- által, Sopronban 1700. Esztend.

Balog György
A mű címe
A' Cornelius Neposnak avagy Aemilius Probusnak Hires Nevezetes Hadi Fejedelmeknek életekrül és cselekedetekrül irt könyve. Most pedig Magyar nyelvre fordéttatott --- által, Sopronban 1700. Esztend.
1701 Lötsén, (Brewer.) (8)+268 [recte 278]p. Korabeli félbőr-kötésben. Szúrágás nyomokkal, az utolsó levélen a szöveget is érintő apró, javított hiánnyal. Néhány lap enyhén foltos. Contemporary half leather. Some leaves slightly stained with wormholes. The last leaf damaged with minor loss of text. RMK I 1633.

115. árverés / 91.
Kikiáltási ár: 300 000 Ft
Leütési ár: 300 000 Ft

Az ókori szerző Európa-szerte népszerű, és sokat olvasott munkájának első magyar fordítása. A jeles férfiak morális és államelméleti tanulságokkal egyaránt szolgáló életrajzát szívesen használták az iskolákban már a kisebb diákok erkölcsi és latin nyelvi oktatásában is. Balog 1682-től volt Sopronban tanár, munkáját tanítványai számára készítette, ezért az eredeti szöveget szóról szóra, a latin szerkezeteket pontosan követve, így akár magyartalanul is fordította. Műve egészen a XIX. század elejéig népszerű maradt, számos kiadása látott napvilágot. Czvittinger Dávid és Bod Péter is a magyar fordításirodalom példamutató darabjának, igen hasznos olvasmánynak tartotta. Érdekessége, hogy Balog szinte változtatás nélkül vette át Háportoni Forró Pálnak híres Curtius Rufus fordítása elé illesztett előszavát (vö. árverésünk következő tételével).