Tunisz meghódítását bemutató, önálló lapként megjelent páratlanul ritka fametszet. A fordított (dél-északi) tájolású ábrázolás V. Károly, az Olaszország és Spanyolország közötti kereskedelmi utak biztosításáért a barbár afrikai államok ellen indított hadjáratának — ezen belül pedig Goletta és Tunisz meghódításának — állít emléket, felvonultatva a szemben álló feleket (Barbarossa, Capitano Andrea Dorio(a), Marchese da(e)l Vasto Capitano). A madártávlati kép készítője az arányokat figyelmen kívül hagyva illusztrálja a csapatok elhelyezkedését. Az eddig ismert egyetlen — 1535-ös, valószínűleg velencei — kiadás jobb alsó sarkában — a két gálya között — nyomdászjelvény szerepel, benne "A·Z·/·F" jelzettel, melyek alapján több kutató is megpróbálta beazonosítani a kiadó személyét, de minden kérdést feloldó megoldás mindezidáig nem született. Elsőként Georg Kaspar Nagler írta le a metszetet (Die Monogrammisten… I. / 1552.), és feltételezését, miszerint a betűk vagy Antonio Zonca-ra utalnak, aki Velencében volt történelmi festő, és a kor eseményeit illusztrálta (ez esetben a monogram feloldása: Antonio Zonca fecit) vagy tulajdonosuk — amennyiben a monogram a kiadóé — Antonio Zonta/Giunta lehet, aki Francesco Giunta nyomdász fia volt (így a betűk jelentése: Antonio Francisci Zonta). Mivel maga a nyomdászjelvény - kör, tetején kettős kereszttel és benne a jelzettel - tipikusan a XV. században és a XVI. század első felében volt gyakran használt motívum, ezért Nagler első elmélete kizárható, mivel az egyetlen ismert Antonio Zonca a XVII. század Velencéjében alkotott. A második változatot azért kell elvetni, mivel a lapon használt jel teljesen más, mint amelyeket a híres Zonta vagy Giunta nyomdászcsaládhoz kötnek (ők szülővárosuk, Firenze tiszteletére liliommal díszítették jelvényüket). Későbbi kutatások szerint a betűk Alvise Zio-ra is utalhatnak, aki a XVI. században Velencében működött kiadóként, és a római Bibliotheca Angelica-ban található egyik szövegben megőrizték és megfejtették az általa használt rövidítést: A·Z·/·F vagyis Alvise Zio e Fratelli. Sajnos kiegészítésül ő sem az említett jelvényt használta, bár személye nem zárható ki teljes bizonyossággal, hiszen korának nyomdászai nem ragaszkodtak minden esetben ugyanahhoz a díszítőelemhez. Felmerült még lehetőségként — Domenico Zio-nak — egy velencei kortársának neve, akinél nyomdászjelvény egyezik ugyan, de a kezdőbetűk sajnos csak részben hasonlítanak. Az általa használt rövidítés: D.Z. V.F. azaz Domenico Zio Venetoe Fratelli.
Példányunk az eddig ismertnél valószínűleg valamivel korábbi levonat, mivel nem szerepel rajta a nyomdászjelvény és a hozzáférhető képek alapján a nyomat erőteljesebb, élesebb és kevésbé sérült.
Mérete: 280 x 410 mm.
A lap jobb felső részén kéziratos „Thunissa” felirattal, az öböl elején, a jobb oldalon látható hajónál, valamint a város jobb oldalán barnás foltokkal, restaurálás nyomaival. Erősen körülvágott példány. Paszpartuban.
Restored narrow margin at the top, but no margins on the other sides. Handwritten “Thunissa” close to the top right corner and brownish discolourations at one of the galleons and in the city of Tunis (near to the folding).
Dimensions: 280 x 410 mm.