Ugrás a tartalomra

Szent Biblia Az az: Istennek Ó és Újj Testamentomában foglaltatott egész Szent Irás. Melly Magyar-nyelvre fordittatott Károli Gáspár' által', Es mostan tizen ötödször e' kis formában ki-botsáttatott.

A mű címe
Szent Biblia Az az: Istennek Ó és Újj Testamentomában foglaltatott egész Szent Irás. Melly Magyar-nyelvre fordittatott Károli Gáspár' által', Es mostan tizen ötödször e' kis formában ki-botsáttatott.
1765 Utrajectumban, Reers W. János által 1t. (metszett címlap)+(2)+1197+(1)p. XIX. századi, aranyozott és festett pergamenkötésben. A debreceni könyvkötő művesség jellegzetes képviselője: a könyvtest metszése aranyozással és pontsoros poncolással díszített. A könyvtestet és a kötést dúcnyomott, kétszínű előzékek kötik össze, melyek közül az elsőben szív alakú kivágás alatt a tulajdonos neve olvasható piros papíron, aranyozott betűnyomással. A kötés pergamen felületét aranyozott görgetők és léniák osztják egyre kisebb festett mezőkre, amelyekben növényi ornamensekből álló, aranyozott egyes bélyegzők lenyomatai láthatók. A barokk, íves lezáródású motívumokat bordó, kék és barna színekkel töltötte ki a könyvkötő mester.
Második nap 148. árverés / 121.

Kikiáltási ár: 600 000 Ft
Leütési ár: 600 000 Ft

Hozzákötve:
Szent Dávid királynak és prófétának száz ötven sóltári, A’ Frantziai Nótáknak és Verseknek módjokra, Magyar Versekre fordíttattak és rendeltettek Szentzi Mólnár Albert által’.
Ultrajectomban, 1765. Reers W. János. 104+(4)p. Az utolsó levél másolattal pótolva.
Kiadói colligatum.
A debreceni festett pergamenkötések:
Az újkori hazai könyvkötőművészet két kiemelkedő műhellyel büszkélkedhet: ezek egyike a nagyszombati, a maga barokk stílusjegyeket hordozó, díszes, aranyozott bőrkötéseivel, a másik pedig Debrecenben működött, és egyedi stílusával, különleges forma- és díszítésvilágával talán felül is múlta az előzőt.
A pergamen festésének ötlete protestáns német nyelvterületről származik, és az ott tanuló debreceni diákok közvetítésével honosodhatott meg a cívisvárosban. Az itteni mesterek ezt olyan tökélyre fejlesztették, amely meghaladta a mintát adó nyugat-európai kötések színvonalát. Takács Béla „A debreceni könyvkötőművészet” című munkájában leírja, hogy a reneszánsz stílusjegyeket és keleti hatásokat művészien ötvöző, különleges, szalagkeretekkel geometrikus mezőkre osztott, színes, virágos, díszesen aranyozott kötéstípus egyedi, és hatással volt a hazai és a külföldi könyvkötőművészetre egyaránt.

Painted, richly gilt, 19th-century vellum. Inner edges gilt. Last leaf replaced by copy.