Skip to main content

Habermann, Johann : Liber radicum seu lexicon ebraicum ...

Szerző
Habermann, Johann

Liber radicum seu lexicon ebraicum ...

VVitebergae [Wittenberg], 1589. Per Haeredes Iohannis Cratonis.

Ár
HUF 320 000
Category: XVI. century books
ID
104161
A4 polc

Sefer ha-shorashim: Hoc est liber radicum seu lexicon ebraicum in quo omnium vocabulorum biblicorum propriae ac certae redduntur significationes, cum vera & dilucida multorum locorum scripturae sacrae explicatione.

Johann Avenarius I., vagy Johann Habermann (1516–1590) német evangélikus teológus imakönyvével, a Christliche Gebet für alle Not und Stende der gantzen Christenheit (1565) című művel szerzett hírnevet, amelyben először osztotta fel a különböző keresztény szükségletekért szóló imákat a hét napjaira. A több nyelvre is lefordított és a protestáns körökben széles körben elterjedt művet ma is használják. Héber lexikona szintén jelentős mű.

Érdekesség, hogy a rézmetszetű nyomdászjelvény kétszer is szerepel. A címlapon kisebb méretben, az utolsó lapon nagy méretben, kisebb részleteiben eltéréssel, és már dátummal (1588).  

Korabeli, bordázott gerincű, kissé viseltes egészbőr kötésben. Az aranyozott címvignetta lekopott, az elülső borító enyhén sérült.
[16] + 860 + [1]p.

Johann Habermann, also Johannes Avenarius (1516–1590) was a German Lutheran theologian earning fame with the prayer-book, Christliche Gebet für alle Not und Stende der gantzen Christenheit (1565), translated into several languages, widely circulated in Protestant circles, and still used. His Hebrew lexicon is also significant.
Woodcut printer's device on title page, larger version with a few different details and with different date (1588) on last page.

Contemporary slightly worn full leather binding with raised bands. Faded gilt titlevignette to spine, front cover lightly damaged.