Skip to main content

Kisfaludy Sándor (1772-1844) költő sajátkezű, ismeretlenhez írt levelének 1 levélnyi töredéke,

A mű címe
Kisfaludy Sándor (1772-1844) költő sajátkezű, ismeretlenhez írt levelének 1 levélnyi töredéke,
Sándor Kisfaludy, poet. A letter written to an unknown recipient, reflecting on the poet's visions and methods as a poet and as an interpreter. The most interesting part of the letter is about his relationship to his fellow poet and literary critic Kazinczy.
Auction 79 / 77.

Starting price: HUF 80 000
Hammer price: HUF 80 000

melyben Kisfaludy saját művészetére reflektál: "meg vallom én az egész világ elött, hogy ha van valami jo magyar nyelvemben és irásomban, azt én Kazinczynak, Virágnak, Verseghynek, és főképpen Szabó Dávidnak köszönhetem, -- és annak, hogy meg fordultam magyar országnak tőbb részeiben, és erdélyben is." Ezután fordítási terveiről beszél: "Noha forditani nem szeretek, Osziant magyarrá tenni mégis mindék nagy kedvem volt, tsak a békességes türés hibázott. -- Ha a' szerentsetlen Batsáninak magyar Oszsziánnyát meg kaphatnám, tsak azért is ki nyomtattatnám, hogy ezen kedvelt Bardusom duplán éllyen magyarul." Majd rátér "Hunyady János"-ának várható fogadtatásáról, és Kazinczyhoz való viszonyáról ír: "Elöre tudom, hogy Kazinczy nem fog vele meg elégedni. De ki tehet eleget az ö elkülönösödött finynyas izlésének. Csak azért sem fog meg elégedni vele, hogy a' szabad jámbusok mechanizmusok Verseghy modgyát követtem. -- Csak Szemere Pál egeszszen Kazinczy utánn ne bötsüllön, mert e' kevés a' mit ez eddig irt, és én esmérek igen kedves elöttem. Még eddig tsak a' régi Kazinczynak láttam ötett járni nyelvével. Botsásson meg Fötisztelendő Ur hoszszu levelemért, Kazinczy annak tárgya, a' ki mind jobb, mind bal felöröl tekéntve igen jeles Ember, és a' kiröl vagy semmit, vagy sokat lehet tsak irni." 2 levél, 1 beírt oldal. Sűmeghen, 1818. IV. 17.