Ugrás a tartalomra

Lessus super obitum ... (Ioh)annis Oltardi (dec)ani, pastoris, et in(spect)oris Ecclesiae, Scholaeq(uae) Cib. ... Cujus beata anima coelo appulit, Festo (Asc)ensionis Christi. Seüfftzer Uber den tödlichen Abgang ... Johannis Oltard(i) ...

A mű címe
Lessus super obitum ... (Ioh)annis Oltardi (dec)ani, pastoris, et in(spect)oris Ecclesiae, Scholaeq(uae) Cib. ... Cujus beata anima coelo appulit, Festo (Asc)ensionis Christi. Seüfftzer Uber den tödlichen Abgang ... Johannis Oltard(i) ...
1630 (Szeben, Marcus Pistorius.) 1 levél. One leaf print. Not in reference books. Restored copy, with loss of text. RMNy 0
111. árverés / 107.

Kikiáltási ár: 150 000 Ft
Leütési ár: 150 000 Ft

Ismeretlen régi magyarországi nyomtatvány. Egyleveles halotti kárta. A nyomda: A szebeni városi nyomda -- az ősnyomdáktól eltekintve -- a legkorábbi hazai tipográfia. Fennállása a következő évszázadokban folyamatosnak tekinthető annak ellenére, hogy néha évekig nincs nyoma működésének. Kiadványaiból a hazai viszonyok között is feltűnően kevés maradt fenn. Jól jelzi ezt, hogy 1601-től 1630-ig a nyomda termékeiből mindössze 20 példány ismert, amelyek közül csak kettő teljes. A fennmaradt darabok legnagyobb része unicum, csupán öt műből ismert két példány. Ennek oka az lehetett, hogy az erdélyi szász nyomdák elsősorban saját területük közvetlen igényeit igyekeztek kielégíteni. Kiadványaik legnagyobb része a könnyen veszendő műfajok közé tartozik: helyi gyülekezet számára készült énekes- és imádságos könyvek, a városi iskola használatára nyomtatott tankönyvek, kalendáriumok, emellett alkalmi kiadványok: temetésre, esküvőre, egyéb alkalmakra készített legfeljebb néhány lapos munkák. Míg az előbbiek általában könnyen elhasználódtak, idejétmúlttá váltak, addig az alkalmi kiadványok eleve kis példányszámban jelentek meg -- gyakran ehhez hasonlóan plakátformában --, amelyek őrzése, tárolása nehézkes. A többségükben német nyelvű munkák a szóba jöhető távolabbi -- például az önellátó felső-magyarországi -- piacokra nem jutottak el, így széles körben való elterjedésük sem segíthette fennmaradásukat. Bár az összehasonlító anyag száma csekély, a díszek és a betűtípusok alapján szinte bizonyosra vehető, hogy e kiadvány a szebeni városi nyomdában látta meg a napvilágot. A műhely bérlője abban az időben a linzi származású Marcus Pistorius volt. A levél alján látható szótöredék talán az impresszum "Cibinii" szavából származik. A mű: A munka a neves szász történetíró, Johannes Oltard halálára íródott, párhuzamos latin és német nyelvű verseket tartalmazza. A híres szász család sarja 1576-ban született Nagyekemezőn. Apja, Martin Oltard elsősorban az ún. szeben-brassai fali krónika egyik szerzőjeként ismert. Johannes Oltard 1602-től szebeni diakónus, majd veresmarti és nagydisznódi lelkész, káptalani dékán volt. Nevéhez fűződik az ún. Album Oltardianum című, a helyi hadi és politikai eseményeket is tárgyaló családi évkönyv 1591-1629 közötti szakaszának megírása. Az országos eseményekre is kitekintő krónika írását dédapja kezdte el, és fia vezette el 1659-ig. A "Chronicon Fuchsio-Lupino-Oltardinum" címen emlegetett, a 990 és 1699 közötti időszakot áttekintő, erdélyi szász evangélikus lelkészek által összeállított krónikaszerkesztménynek szintén ő készítette az 1619-1630 közötti részét. A szakirodalomban közölt életrajzi adatok szerint január 6-án halt meg, e kárta ugyanakkor halálának időpontját az új naptár szerint május 9-ére teszi. A példány: Az egyleveles, plakát alakú nyomtatvány két, minden bizonnyal kötéstáblába való papíranyagnak felvágott darabban maradt fenn, méretük együtt megközelítőleg 330 x 220 mm. A két rész közötti hiány mértéke a szövegből nem állapítható meg pontosan, de feltételezhetően csupán egy-két sor veszhetett el. Szélein körben a szedéstükör eredetileg 20-30 mm-rel lehetett szélesebb, a csonkulás több helyen a szöveget is érinti. Több kisebb, valamint az alsó részén egy nagyobb, a német szöveget is érintő hiánnyal.