Lex politica Dei, Az az, Mindenfele Törvenyek, iteletek es rend-tartasok...
1610 Debrecen1610 Debrecenben Lipsiai Pal [8] + 74 + [2]p. Negyedrét. A közéleti erkölcsről szóló bibliai idézeteket is tartalmazó jogi kiadvány ugyanebben az évben tizenkettedrét formátumban is megjelent Debrecenben. E nagyobb alakú kiadás feltehetően utóbb készült, a címlap hátán ugyanis a második bibliai idézetet kiigazították, és egy harmadikat is fűztek hozzá, a nyomdásznak pedig az előszót is kicsit át kellett alakítania, ugyanis itt Imrefi Jánosnak szól. A negyedrét kiadás talán azért készült, hogy Werbőczy István Decretumához (Debrecen, 1611) lehessen kötni, amely szintén Imrefi segítségével jelent meg. Szövege kéthasábos, ugyanis így a nyomdász fel tudta használni az ugyanez évben megjelent első kiadásának a kisebb formátumú kiadás szedését. Javított pergamenkötésben, több lap is javítva.
Az 1610-ben, Debrecenben, magyarul kiadott Lex politica Dei alapja a François Ragueau latin nyelvű munkájából készült német szöveg volt, amelyet a nyomdász Lipsiai Rheda Pál ültetett át magyarra az evilági életet szabályozó isteni törvények gyűjteményeként. Lipsiai nem szolgai hűségű fordítást készített, hanem a hugenotta Ragueau eredeti művéből a lutheránusok felfogásához szabott német változatot alakította át újra „kálvinistává”, megtámogatva az akkor már két évtizede elérhető Vizsolyi Bibliából származó igehelyekkel. Tringli felvetése szerint a Lex politica Dei sokkal inkább volt a községi bírók és református lelkészek útmutatója, mint peres ügyekben eljáró bírák kézikönyve.
RMNy 992., RMK I. 419.
Repaired vellum binding, several pages restored.