Ugrás a tartalomra
Szerző
Bessenyei György (ford.)

Lukánus elsö könyve

1776 Posonyban, Landerer Mihály

Ár
980 000 Ft
Kategória: Szépirodalom
Azonosító
103951
iroda

Posonyban, 1776. Landerer Mihály. 47p.
A magyar felvilágosodás első korszakának, egyben az ún. testőrírók vezéralakjának majdnem elfeledett, kisebb munkája. A római költő, Lucanus „Pharsalia”-jának I. könyvét gyenge latintudása miatt nem az eredetiből, hanem a korban igen kedvelt Marmontel francia fordításából ültette át magyarra – prózában. A kötetet irodalomtörténeti szempontból az elején olvasható, Barcsay Ábrahámhoz szóló levél teszi jelentőssé. Barcsay szintén a bécsi testőrség tagja volt, a szerző baráti köréhez tartozott. A levélben Bessenyei a magyar nyelv használatának fontosságáról szól, megemlíti Pope-fordítását is, majd Barcsay véleményét kéri a kötetről. Nagyon ritka.  (Hereditas 12/21)
Korabeli félbőr-kötésben. Szép példány.

Szüry: 0

Bessenyei's work is an almost forgotten piece from the early period of the Hungarian Enlightenment, and also the leading work of the so-called bodyguards. He translated Book I of the Roman poet Lucanus's "Pharsalia" into Hungarian, not from the original, but from Marmontel's French translation, in prose. In a contemporary half-leather binding. A beautiful copy.