Ugrás a tartalomra

Lesicon romanescu-latinescu-ungurescu-nemetescu... seu Lexicon Valachico-Latino-Hungarico-Germanicum

A mű címe
Lesicon romanescu-latinescu-ungurescu-nemetescu... seu Lexicon Valachico-Latino-Hungarico-Germanicum
1825 Budae, Typogr. Regiae Univ. Hung 8+VIII+771p. Enyhén kopott, korabeli kartonkötésben. A gerinc felső része enyhén sérült. Slightly worn contemporary hardpaper binding, defect to the head of the spine.
86. árverés / 116.

Kikiáltási ár: 50 000 Ft
Leütési ár: 220 000 Ft

Az ún. Budai szótár az Egyetemi Nyomda egyik igen fontos kiadványa, a vállalkozást a nyomda cenzoraként a híres "erdélyi triász" egyik tagja Samuel Micu-Klein kezdte meg, a munka oroszlánrészét, többek közreműködésével azonban a triász másik tagja Petru Maior végezte. A négynyelvű szótár egyúttal a román nyelv első etimológiai szótára, sőt nyelvtörténeti enciklopédiája. A szótár elé illesztve jelent meg Petru Maior helyesírási munkája. Maior, mint az Egyetemi Nyomda cenzora, a Colosi-szótár kapcsán helyesírási vitába keveredett a már említett triász másik két tagjával Micu-Kleinnel és Gheorghe Sincai-jal, véleménye szerint ugyanis a román nyelv nem a klasszikus latin torzult változata, hanem a latin népnyelvből származik, ezért a helyesírásban sem kell a latin alapszavak írásmódjához igazodni. A vitában létrejött megegyezés eredménye Maior ortográfiája. A helyesírási bevezetőn kívül Maior egy párbeszédes vitairatot is csatolt a mű elé, ebben fejti ki a román nyelv és a román nép eredetére vonatkozó elméletét. A szótár magyar anyagát Virág Benedek nézte át és egészítette ki.