Kisfaludy 1808 végén kapott megbízást a nádortól egy, a Napóleon ellen készülő nemesi felkelés mellett lelkesítő röpirat megírására (amely "Hazafiúi szózat a magyar nemességhez" címmel a következő évben jelent meg Hartleben kiadásában, 3000 példányban). A levél kapcsolódik a 88. árverésünk 75. tételeként szerepelt irathoz, melyben azt kérte a költő a címzettől, hogy nyolc nap alatt nyomtassa ki az elküldött kéziratot. A végén megemlítette a német nyelvű kiadást is, amely Schedius Lajos fordításában látott napvilágot ugyanebben az évben. Utalva az előző nap írt levélre, itt közli, hogy elküldte a nádor által jóváhagyott német fordítást is. Kéri, mutassa meg azt Schediusnak ellenőrzés végett, majd nyomtasson belőle ezer példányt, hogy "a' Magyarból németre fordíttás által a' dolog értelme meg ne változnék az Újságírók által". 2 levél, 1 beírt oldal. Kelt: Kis Bér, 1809. X. 27. Sándor Kisfaludy, poet. Autograph manuscript letter, 1 page.
A mű címe
Kisfaludy Sándor (1772-1844) költő sajátkezű, aláírt levele Sághy Ferencnek, az Egyetemi Nyomda tipográfusának "Kedves Barátom!" megszólítással