Calepinus, Ambrosius
Basileae, Per Sebastianum Henricpetri (8)+1655+316+(2)p. Fatáblára vont, korabeli disznóbőr-kötésben, záró kapcsokkal. Szép példány. Contemporary leather, with clasps. RMNy 638., RMK I 231.; VD16 C 262.
98. árverés / 13.
Kikiáltási ár: 800 000 Ft
Leütési ár: 800 000 Ft
A mű címe
Dictionarium undecim linguarum... Respondent autem Latinis vocabulis Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica...
A szerző ágostonos szerzetes volt. Szótára 1502-ben látott először napvilágot. Magyar értelmezéssel első ízben az 1585-ös, tíznyelvű változatban találkozunk. Ez az első tizenegynyelvű kiadása. "Többezer magyar szavával messze felülmúlta az addig kiadott szójegyzékeket, a későbbi magyar szótárirodalom forrása lett. A magyar értelmezés szerzősége körüli viták eredményeként Szily elmélete került elfogadásra, miszerint Laskai Csókás Péter és két Wittenbergben tanuló magyar diák munkája." (Borda: 6428.)