A mű Paul Ricaut, a török udvarnál dolgozó angol követségi titkár saját megfigyeléseken és megbízható forrásokon alapuló munkájának olasz fordítása. Ricaut írása 1666-ban látott napvilágot angol nyelven, majd ezt követte Briot francia fordítása. Ez utóbbi található meg Apponyi Sándor gyűjteményében (2100., 2804.). Népszerűségét mutatja, hogy a francia nyomán készült olasz változaton kívül hollandul és németül is megjelentették, 1700-ban folytatása is született. Az első fejezet Törökország politikai életét, a második vallási viszonyait tárgyalja igen részletesen. Az utolsó, a törökök hadsereg felépítését, hadviselési szokásit ismerteti. Az egyes részekhez gazdag, az öltözeteket, az egyes fegyvernemeket, stb. bemutató rézmetszetes ábrák járulnak.
Ricaut, (Paul)
1672 Venetia, Combi, e La Nou (16)+296p. Rézmetszetes címképpel, számos szövegközti rézmetszetttel. XIX. századi félbőr-kötésben. 19th century half leather. Apponyi 0
119. árverés / 173.
Kikiáltási ár: 100 000 Ft
Leütési ár: 100 000 Ft
A mű címe
Istoria dello stato presente dell' imperio Ottomano nella quale si contengono... Composita prima in lingua Inglese dal --- ... tradotta poscia in Francese dal... Briot... in Italiano Constantin Belli...