---nak, A' Romai viselt dolgokról irott negy könyve. Mellyet Déák nyelvböl Magyar nyelvre fordított, Dalnoki Benkő Marton, A Maros Vásárhelyi Scholának Mestere.
1702 Kolosvaratt Lenygel [!] Andrasnenal, Helczdörffer Mihály119. árverés / 140.
A Kr. u 2. században élt római írónak, a birodalom történetét Romulustól Trajanus császárig leíró munkájának fordítása. Kiegészítéseivel együttesen az első olyan rendszeres magyar nyelvű munka, mely a Caesar előtti római történelmet is tartalmazza, ugyanakkor megalapozója a XVIII. század második fele oktatási reformjainak. Benkő Márton, a marosvásárhelyi református kollégium rektora, később nagyenyedi tanár az ajánlólevélben terjedelmes világtörténeti áttekintést adott. Történetfelfogásában az ún. biologikus-organikus és a négy birodalom gondolata keveredik. Az előbbi antik eredetű és ciklikus szemléletű, épp Florus volt a legjelentősebb ókori képviselője, lényege, hogy a történelem folyamatát, és az állam működését egy élőlényhez hasonlítja. Az utóbbi viszont bibliai háttéren alapul, az egyházatyákat követve, a protestáns gondolkodók, Luther, Melanchton, Zwingli és Comenius által kidolgozott elképzelés szerint a történelem négy - az asszír-babilóniai, a perzsa, a Nagy Sándor-féle és a középkorban többféleképpen továbbélő - római birodalmon keresztül halad a világvége felé.