Calepinus, Ambrosius
Basileae, Apud Henricpetrinos (8)+1582+302+(2)p. Kopottas, korabeli bőrkötésben. A zárókapcsok hiányoznak.
135. árverés / 167.
Kikiáltási ár: 250 000 Ft
A mű címe
Dictionarium undecim linguarum... Respondent autem Latinis vocabulis Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica...
A szerző ágostonos szerzetes volt. Szótára 1502-ben látott először napvilágot. Magyar értelmezéssel első ízben az 1585-ös, tíznyelvű változatban találkozunk, első tizenegynyelvű kiadása pedig 1590-ben látott napvilágot. "Többezer magyar szavával messze felülmúlta az addig kiadott szójegyzékeket, a későbbi magyar szótárirodalom forrása lett. A magyar értelmezés szerzősége körüli viták eredményeként Szily elmélete került elfogadásra, miszerint Laskai Csókás Péter és két Wittenbergben tanuló magyar diák munkája." (Borda: 6428.)
Worn contemporary leather. Clasps missing.