Ugrás a tartalomra

(Biblia, az-az Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Irás, Magyar Nyelvre fordíttatott Károli Gáspár által)

A mű címe
(Biblia, az-az Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Irás, Magyar Nyelvre fordíttatott Károli Gáspár által)
1714 (Lipcse, Chr. Martini) (2)+676+228+291+(1)p. Aranyozott, korabeli bőrkötésben, zárókapcsokkal. A gerinc enyhén kopott, néhány kisebb sérüléssel, szúrágás nyomaival. Belül tiszta példány.
angol szoveg
Gilt contemporary leather with clasps. Spine slightly worn. Small damages and worm holes.


137. árverés / 4.
Kikiáltási ár: 400 000 Ft
Leütési ár: 550 000 Ft

Borda Lajos ismertetése szerint: "Breuer János lőcsei könyvkiadó és nyomdatulajdonos költségén 1714-ben, Lipcsében jelent meg Johann Christian Martini nyomdájában. Egyes források -- tévesen -- mint lőcsei Breuer nyomtatványt említik. A tévedést a kiadó személye okozta. A Biblia kiadásában Bél Mátyás nem működött közre -- ahogyan egyes könyvekben olvasható -- de a terjesztésében részt vett... A legritkább magyar bibliakiadás." A Borda Lajos 1994-es ajánlójegyzékében szerepelt példány az Országos Széchényi Könyvtárba került. Hazai közgyűjteményben csupán további három példányát őrzik. Darabunk érdekessége, hogy nem az eddig ismert rézmetszetes, hanem egy egyszerűsített szövegű, impresszum nélküli, szedett címlap áll az élén. Ennek magyarázata a következő lehet: a külön, mélynyomással előállított metszetet tartalmazó levél nem tartozott a nyomtatott könyvtesthez, hanem kötéskor ragasztották az első füzet elé. Mivel a rézmetszet meglehetősen drága, feltételezhetően egyes példányokhoz nem fűzték hozzá. A használhatóság szempontjából teljes értékű könyvet azután vagy még a lipcsei nyomda, vagy -- legvalószínűbben -- hazai tulajdonosa egészíthette ki a XVIII. század folyamán a címlappal. A szedésében megfigyelhető háromfokozatnyi betű együttes használatát -- a rendelkezésre álló adatok alapján -- nem sikerült egyik magyarországi nyomdában sem kimutatni. Ez további kutatás tárgya lehet.