A levél elején mentegetőzik, hogy olyan sokáig nem köszönte meg a címzett által küldött levelet és könyvet. Mentségéül a karácsonyi időszak óriási könyvkínálatára és kiterjedt levelezésére hivatkozik. Ezt követően lelkesen méltatja a küldött új regényt: "Minden bizonnyal ez az Ön legszerethetőbb, leggyengédebb és legvidámabb műve, minden komolysága ellenére, amellyel megragadja mindazt, ami Emberi". A kötet feltehetően az Édes Anna lehet, amely magyarul 1926-ban jelent meg, de német fordítása csak 1929-ben látott napvilágot. Megemlíti készülő bibliai témájú regényét — a József és testvéreit — amellyel nehezen halad, de az egyetemen már felolvasott belőle részleteket, nagy sikert aratva. A következő napokban előadókörútra indul a Rajna mentén. Kifejezi abbéli reményét, hogy ha végez a regénnyel, talán találkozhatnak a közeljövőben Budapesten.
Thomas Mann és Kosztolányi már a német író első magyarországi látogatásakor, 1913-ban megismerkedtek, amelyből azután tartós barátság és kiterjedt levelezés született. A levél tudomásunk szerint publikálatlan.
3 beírt oldal. A kézzel címzett levélboríték mellékelve. Kelt: München, 1929. XI. 22.
A mű címe
Mann, Thomas (1875-1955) író autográf, német nyelvű levele Kosztolányi Dezsőnek, "Lieber Herr Kosztolanyi" megszólítással.
angol szoveg
Thomas Mann, writer. Autograph letter in German to Dezső Kosztolányi. Three pages.