A magyarországi szokásjog kézikönyve. Werbőczi István az országgyűlés sürgetésére és II. Ulászló király felkérésére foglalta írásba a magyarországi jogot, majd az 1514-es országgyűlésen bemutatta. Törvényerőre nem emelkedett műve (kivéve Erdélyt, ahol is a fejedelmek országos törvényként esküdtek rá), mégis 1848-ig általánosan használt kézikönyv szerepét töltötte be. Weres Balázs kivonatos magyar fordítása 1565-ben Debrecenben jelent meg: jelen kiadás a Weres-féle fordítás Heltai Gáspár által készített átdolgozása, mely voltaképpen csak a helyesírás nehézkességén javított, a fordítás szövegét csak helyenként változtatta meg. Heltai elhagyta a Weres által készített Sommát és Werbőczi előszavának fordításával helyettesítette. Ez az első kiadás, amelynek címében utalást találunk Erdélyre. A díszcímlap fametszetét (Herakles megöli a nemeai oroszlánt) Heltai először az 1554-es Tinódi-kiadásában alkalmazta. Rendkívül ritka, az utóbbi ötven évben árverésen nem szerepelt.
Werbőczi István
1571 Colosvarot, Heltai 1t. (metszett díszcímlap)+(6)p.+174 lev.+(19)p. Az utolsó levél hiányzik. XIX. századi félbőr-kötésben. A margón helyenként korabeli kéztől származó megjegyzések. Három levél széle, egy levél sarka javítva. Annak ellenére, hogy sokat forgatott kézikönyvről van szó, nagyon szép példány. RMK I/87., RMNY 307., Csekey: 5.
72. árverés / 98.
A mű címe
Decretum. Az az, Magyar és Erdély Országnac Törvény Könyve. Heltai Gaspartol wyonnan meg nyomatott.