Ugrás a tartalomra

Kazinczy Ferentz (ford.): ---' kül-földi játszó színje' első kötetének első darabja. Hamlet, Shakespeare és Schröder után.

Kazinczy Ferentz (ford.)
A mű címe
---' kül-földi játszó színje' első kötetének első darabja. Hamlet, Shakespeare és Schröder után.
1790 Kassán, Ellinger János 125+(2)p. Első kiadás. Javított, aranyozott gerincű, korabeli félbőr-kötésben. Az eredeti borító bekötve. Ceruzás bejegyzésekkel, firkálásokkal. Restored gilt spine, contemporary half leather. The original cover bound inside. Poss.: Dr. Kozocsa Sándor könyvjegyével.

105. árverés / 39.
Kikiáltási ár: 60 000 Ft
Leütési ár: 60 000 Ft

A Hamlet első magyar fordítása. Kazinczy Schröder német szövegét magyarította. A hátsó borítón található szöveg szerint a Sztella című Goethe-fordítás lett volna a sorozat következő darabja, de ez négy évvel később önállóan jelent meg (lásd 99 árverésünk 170. tételét).