Ugrás a tartalomra

András(s)y, (Manó, gróf) Comte Emman. (szerk.): Les chasses et le sport en Hongrie. D'aprés l' original Hongrois de ---, Maur. Sándor, Béla Festetits, et les Barons Béla Orczy, Fred. Podmaniczky, Béla Wenckheim et George Szálbek. Traduit par J. B. Durringer et F. A. Schwiedland.

András(s)y, (Manó, gróf) Comte Emman. (szerk.)
A mű címe
Les chasses et le sport en Hongrie. D'aprés l' original Hongrois de ---, Maur. Sándor, Béla Festetits, et les Barons Béla Orczy, Fred. Podmaniczky, Béla Wenckheim et George Szálbek. Traduit par J. B. Durringer et F. A. Schwiedland.
1857 Pest, Geibel Ármin (48)p.+13t. Korhű, XX. századi félbőr-kötésben. Címvignettával. Kifogástalan, gyönyörű példány. This richly illustrated large book on hunting is one of the most important Hungarian works on the subject. Beautiful copy in 20th century half cloth binding.
88. árverés / 57.

Kikiáltási ár: 2 500 000 Ft
Leütési ár: 5 000 000 Ft

A nagyméretű (imperial folio), kő- és olajnyomatokkal díszített, reprezentatív kötet egyike a magyar könyvkiadás legszebb darabjainak. Amellett, hogy a magyar vadászati irodalom egyik kiemelkedő alkotása, a közreműködők szándéka szerint fontos politikai-közéleti szerepet is betöltött. A szerző az 1848/49-es országgyűlés képviselője volt, a fegyverletétel után menekülnie kellett. Ekkor tette meg Távol-keleti utazását, amelyről később gyönyörű díszalbumot jelentetett meg. Gazdag néprajzi- és régiséggyűjteményt hozott létre. A nemzet felemelkedését mindig szem előtt tartó arisztokrataként sokat fáradozott a magyar ipar fejlesztésén, valamint a hazai sport és vadászat fellendítésén. Híres országos vadászatokat szervezett, és a Budapesti Korcsolyázó Egylet elnökeként részt vett a városligeti műjégpálya létrehozásában is. E törekvés jegyében született a fenti munka is, melynek előszavában a nemzeti öntudat erősítésének fontosságát hangsúlyozza a szerkesztő a vesztes szabadságharc után. Többször hivatkozik Széchenyi tevékenységére, az ehhez tartozó táblán a "legnagyobb magyar" közismert ábrázolása látható, lovon ülő alakja mögött a Lánchíddal. Amint az Podmaniczky Frigyes visszaemlékezéseiből ismert, politikai üzenetnek szánták azt is, hogy az angolul és franciául is megjelent díszalbum németül nem látott napvilágot. A vadászati témájú munkák mellett szerepel írás a lóversenyről és a halászatról is, részleteket közöl Sándor Móric gróf, az "ördöglovas" naplójából, a kötetet pedig Andrássy néprajzi tárgyú tanulmánya zárja "A csárda" címmel. A rangos szerzői névsor mellett a könyv értékét emelik a gyönyörű, felragasztott illusztrációk. A rajzolók között találjuk Andrássy mellett Markó Károlyt és Sterio Károlyt is. A nyomatok neves bécsi, párizsi és német műhelyekben készültek. A nagyméretű (410 x 590 mm) táblák mellett 12 kisebb (mintegy 135 x 210 mm) kép is ékesíti az albumot. Idegennyelvű kiadásai a nemzetközi könyvpiacon is rendkívül népszerűvé teszik. Példányunk az elmúlt évben a gödöllői kastélyban rendezett koronázási emlékkiállításon is látható volt.