Ugrás a tartalomra

Bartholinus, Riccardus: Odeporicon idest Itinerariu(m)… Mathei… Cardinalis… quaeque in conventu Maximiliani… Vladislai, SIgismundi ac Ludovici… gesta sunt per ---... aedita.

Bartholinus, Riccardus
A mű címe
Odeporicon idest Itinerariu(m)… Mathei… Cardinalis… quaeque in conventu Maximiliani… Vladislai, SIgismundi ac Ludovici… gesta sunt per ---... aedita.
1515 Viennae, Hieronymus Vietor, impensis Ioannis Wideman, (138)p. Gyönyörű, fametszetes kerettel övezett címlapon, az osztrák császári és a szerző címere látható. Korabeli bőrkötésben. Erősen körülvágva. Contemporary leather. Cropped. Apponyi: 104.; BNH Cat 105.; VD 16 B 569.
129. árverés / 207.

Kikiáltási ár: 150 000 Ft
Leütési ár: 340 000 Ft

Az 1515-ös bécsi királytalálkozóról szóló tudósítás. A magyar történelemre nagy hatást gyakorló eseményen I. Miksa német-római császár, II. Ulászló magyar és I. Zsigmond lengyel király vett részt. Főképp dinasztikus megegyezések révén itt indult el az a folyamat, amelynek eredményeképpen az ország végül Habsburg befolyás alá került. Ekkor került sor a későbbi II. Lajos és Habsburg Mária, valamint Ulászló lánya és a későbbi I. Ferdinánd közötti kettős menyegzőre. A kötet tulajdonképpen a görzi érseknek a találkozóra való utazását írja le, érdekes rész a Regensburgtól Pozsonyig tartó dunai hajózás állomásainak ismertetése. Ezt követően az uralkodók megbízottainak előzetes pozsonyi megbeszélését, és a találkozó eseményeit örökíti meg számos humanista üdvözlő költeménnyel, levéllel és beszéddel fűszerezve. Eközben részletesen szó esik a közelmúltbeli magyarországi eseményekről, így igen korai tudósítás olvasható a Dózsa-féle parasztfelkelésről, Szapolyai 1515 áprilisában, a délvidéki Zsarnónál a töröktől elszenvedett vereségéről, valamint a májusi pozsonyi tűzvészről is. A kiadvány nyomdászattörténeti érdekessége, hogy kétféle változatban maradt fent. Az egyikben A3 füzetjellel szerepel egy Liber primus kezdetű lap, amelyet pótlólag az "A" füzetbe helyeztek el, hét laposra bővítve azt. Az ilyen példányokban az E1 lap rectóján is teljes a szöveg, jól láthatóan az első sort utólag szúrták be, alul pedig, hogy helyet csináljanak neki, a füzetjelet oldalra tolták ki. A másikban ezek hiányoznak. A változtatások még minden bizonnyal szedés közben keletkeztek, amikor a nyomdász érzékelte a hibákat. Apponyi Sándornak a hiányos szövegű változat volt meg, példányunk a javított variáns.